Vardų kolekcionavimas

Vis dar kolekcionuoju retus vardus

Neseniai gavau iš kolegos Šarūno pasiūlymą:  prie retų vardų galite prirašyti Anzgorijus, Anzgaras, Hermenegilda. Radau XIX a. metrikose. Grafas Viktoras Anzgorijus Pranciškus von Mohlis (1827-1861?). Gimė atrodo Imbrado parapijoje, mirė matyt Samaroje. Hermenegildas – vyriškas vardas, bet tokį moterišką vardą aš irgi mačiau XIX a. pradžioje. Frement – Lentupio parapija, XIX a. pradžia.

Jau įkėliau jo pasiūlytus į retų vardų puslapį.

Frementas, tokių ne vieną esu radusi XIX a. viduryje.

    

Frementas – Fremente Telšiai 1846; Smilgiai 1857 m. Frement Lentupis XIX a. pr. vyr. iš germanų: fara „kelionė“ ir mund „apsauga“. 5-ojo amžiaus frankų karaliaus vardas.

Ansgarius – Anzgorijus Imbradas 1827 m. vyr. kilmė iš vokiečių ansi „dievas“ ir ger „ietis“. Šventasis Ansgaras buvo IX amžiaus frankų misionierius.

Hermenegildas – Hermenegild Kražiai 1838 m. vyr. iš germanų kalbos „ermen “visa“ ir gild „auka“. Kitose kalbose: Erminigild (senovės germanų) Ermenegildo, Gildo (italų) Hermenegildo (ispanų, portugalų). VI amžiaus šventasis, Liuvigildo sūnus, bei visagotų Ispanijos karalius.

Visada smagu, kai draugai nepamiršta apie šį mano pomėgį.

Kolekcijoje nurodyta kiekvieno vardo vieta ir data. Tyrinėjant duomenis, galima nustatyti kur, kada, kokie šventųjų vardai plito. Dar viena svarbi detalė – vardo užrašymo versija. Pagal tokio istorinio vardo įrašą galima šifruoti savo radinio ypatybes. Lyginant neįprastą versiją savo giminės vardyne su žinynuose esančiais krikščioniškais vardais, lengviau rasti nematyto vardo atitikmenį.

Kaip užrašomas vardas?

Jeigu tyrinėjate Florijono vardą, turiu 4 užrašymų rinkinį.

 

 

Florijonas – Florian vyr. Pievėnai 1793; Fliorian Kelmė 1851; Kražiai 1840; Phloriani Gadūnavas 1792, Florianna mot. Tverai 1769 m. kilmė iš romėnų vyr. vardo Florianus, FLORUS vedinio. 3-ojo amžiaus kankinys, šventasis Florijonas, Lenkijos ir Austrijos globėjas. Gegužės 4 d. minime šv. Florijono ugniagesių globėjo dieną. Lietuvoje šis šventasis dar vadinamas Flioreliu, Fliureliu, Flurijonu. /tradicija.lt

Frozina – Eufrozina  

   

Frozina – Phrosina Stakliškės 1800; Phrusina Obeliai 1787; Fruzyna Vandžiogala 1714 m. mot. Sutrumpinta Eufrozinos forma. Fruszina - vengriškas vardas, Frosina - Makedonijos. Mélidore et Phrosine (1794) – prancūzų kompozitoriaus Étienne'o Méhul opera.

  

Eufrosinė – Eufrizina Mosėdis 1811 Euphrosina Kelmė 1815; Eufrozyna Obeliai 1835; Švenčionys 1783; Breslauja 1821; Евфрозина Girkalnis 1860 m. mot. graikų mitologijoje Eufrosinė – džiaugsmo ir linksmybių deivė. Ji buvo dievo Dzeuso ir Okeanidės Eurinomės duktė. Vardo reikšmė - “linksmumas, džiaugsmas”.

Eufrozija – Eufrozya Vydžiai 1826 m. mot. graikų, reiškia „gera nuotaika“.

Vardai apie skaičius. Pirmas ar šeštas vaikas?

Primus – Prymus Telšiai 1839 m. vyr. iš lotynų primus, kuris reiškia „pirmas“, pirmagimio vardas.

    

Sikstas – Sixtus Kurtuvėnai 1845; Sykstus Telšiai 1846; Cикстyсь Naujieji Varniai 1891; Kretinga 1899 m. vyr. Sixtus vardas kilęs iš lotynų kalbos žodžio sextus „šeštasis“, t, y. „šeštojo gimimo“, kuris buvo suteiktas šeštam šeimos vaikui, ar jauniausiam tarp šešių tos pačios šeimos narių. 

Neapsirikti, labia panašus į Hysto vardą.

 

Hystas – Xystus Alsėdžiai 1778 m. vyr. lotynų iš graikiško Xystos formos, reikšmė: nubrauktas (lygus), nugludintas. Graikų kalboje Xystos, reikšmė - poliruoti. 

Ir dar vieną retenybę gavau vakar iš kolegės Vilijos – Dukliana, 1857 metais mirusi 60-metė bajorė, įrašyta Kurtuvėnų RKB knygoje.

Neteko matyti jokio panašiai užrašyto vardo. Gal Douceline (Doeceline) - 13 a. prancūzų šventosios vardas. Douceline de Digne (c. 1215/1216 – 1274)/ Wikipedia.

Idalga irgi nežinomos kilmės vardas.

  

Idalga Idальgа Šiauliai 1816 m. kilmė nežinoma, galimai germaniškas vardas, kilęs iš idal žodžio, reiškiančio darbą.

  1. Idaliono miestas prie Kipro buvo graikų deivės Afroditės kulto centras. 
  2. Hidalgas(isp. hidalgo) – paprastas vidurinių amžių ir naujųjų laikų Ispanijos ar Portugalijos bajoras, kuris galėjo neturėti jokios nuosavybės. Hidalga yra didikė, ledi, pero žmona, pero titulą turinti moteris.
  3. Iš Senojo Testamento Yidhalah - reikšmė: šmeižtas, arba pinklės.
  4. Paryžiaus merė A. Hidalgo.
Dėkuju draugams Vilijai, Tomui ir Šarūnui už pasidalintus vardus.

     Žvilgtelėkime į kolekciją

    musugiminesmedis.lt/blogs/apie-lietuviskus-vardus/retesniu-xvii-xx-a-kriksto-vardu-sarasas


    Palikti komentarą

    Prieš paskelbiant viešai, visi komentarai yra peržiūrimi.